12月6日上午,开云(中国)陈琳教授在佳山校区教一116教室进行了《翻译导论》的公开课展示,这是一次课程思政贯穿始终的翻转课堂,取得良好效果,部分教师现场观摩教学。
陈琳课前就翻译的影响诸多因素布置思考题,引发学生去生活中选取语料进行讨论。课前学生以小组为单位走进马鞍山当地和南京等周边景区,通过考察公示语翻译,分析制约翻译的各种因素。课堂上,走访南京方山景区、侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆、马鞍山采石矶生态保护区三个学习小组依据搜集到的丰富素材,在课堂上展示他们的发现和思考,分析他们理解的影响翻译的文内和文外制约因素。陈琳在总结中,通过思政实例进一步展示了翻译方法,指出翻译是一种跨文化交流的活动,各种因素相互作用,共同对翻译产生影响。
课后,同学们反映,课堂上,老师善于运用启发式教学法,引导学生主动思考问题,积极表达自己的观点,让学生融入课堂,通过课程了解了国家发展,也深深体会到如今我们这个“大家庭”的幸福生活,思想认识也得到进一步提升。

(撰写:陈纪芹;审稿:陈琳 夏玉钦)